Jonathan Simba (
jonathan_simba) wrote2020-11-18 03:08 pm
Entry tags:
Японско-украинское
"Бувають випадки, коли ми щоденно користуємося додатками, не знаючи, що насправді їх створили українські розробники"
Такаші Кураї, Надзвичайний і Повноважний Посол Японії в Україні.
Такаші Кураї, Надзвичайний і Повноважний Посол Японії в Україні.
О перспективах японско-украинского сотрудничества в сфере ІТ, участии Сил самообороны Японии в учениях "Sea Breeze", принципе "санмицу", противокоронавирусном препарате "Авиган" и многом другом - в интервью на "Укринформе". Весьма рекоммендую!
P.S.: Что интересно, интервью брал еще один наш нихонобандеровец - Такаши Хирано, который сейчас работает корреспондентом "Укринформа" и редактором японоязычной версии сайта агентства.
Трудимся, Хунта!
no subject
Слово "санмицу" - очередная загадка японского языка. Когда числительные разного назначения употребляются вместе. Хз, как это.
no subject
no subject
3(三)密 /санміцу/ або ще 3つの密 /міццу-но міцу/ — це, певно, ось це
no subject
А, вот как хитро! Спасибо.
no subject
З ієрогліфа 密 /міцу/ починаються три слова: 密閉 (міппеː, щось щільно закрите, герметичний простір), 密集 (мішшюː, скупчення — тут про велику кількість людей), 密接 (міссецу, тіснява, тобто мала відстань між людьми). Гадаю, що слова навмисно добрано такі, щоби отримати цю креативну назву «три-міцу» :)