jonathan_simba: (Default)
Jonathan Simba ([personal profile] jonathan_simba) wrote2020-11-18 03:08 pm

Японско-украинское


"Бувають випадки, коли ми щоденно користуємося додатками, не знаючи, що насправді їх створили українські розробники"

Такаші Кураї, Надзвичайний і Повноважний Посол Японії в Україні.

О перспективах японско-украинского сотрудничества в сфере ІТ, участии Сил самообороны Японии в учениях "Sea Breeze", принципе "санмицу", противокоронавирусном препарате "Авиган" и многом другом - в интервью на "Укринформе". Весьма рекоммендую!

P.S.: Что интересно, интервью брал еще один наш нихонобандеровец - Такаши Хирано, который сейчас работает корреспондентом "Укринформа" и редактором японоязычной версии сайта агентства.

Трудимся, Хунта!
juan_gandhi: (Default)

[personal profile] juan_gandhi 2020-11-18 04:33 pm (UTC)(link)

Слово "санмицу" - очередная загадка японского языка. Когда числительные разного назначения употребляются вместе. Хз, как это.

ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2020-11-18 05:14 pm (UTC)(link)
«міцу» — то не «міццу», тобто не числівник. :)
3(三)密 /санміцу/ або ще 3つの密 /міццу-но міцу/ — це, певно, ось це
Edited 2020-11-18 17:19 (UTC)
juan_gandhi: (Default)

[personal profile] juan_gandhi 2020-11-18 05:58 pm (UTC)(link)

А, вот как хитро! Спасибо.

ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2020-11-18 06:20 pm (UTC)(link)
Будь ласка!
З ієрогліфа 密 /міцу/ починаються три слова: 密閉 (міппеː, щось щільно закрите, герметичний простір), 密集 (мішшюː, скупчення — тут про велику кількість людей), 密接 (міссецу, тіснява, тобто мала відстань між людьми). Гадаю, що слова навмисно добрано такі, щоби отримати цю креативну назву «три-міцу» :)
Edited 2020-11-18 18:23 (UTC)